免费下载书籍地址:PDF下载地址
精美图片

《红楼梦》译本网络资源文献搜集整理:1979—2020书籍详细信息
- ISBN:9787519464646
- 作者:暂无作者
- 出版社:暂无出版社
- 出版时间:暂无出版时间
- 页数:334
- 价格:暂无价格
- 纸张:暂无纸张
- 装帧:暂无装帧
- 开本:暂无开本
- 语言:未知
- 丛书:暂无丛书
- TAG:暂无
- 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
内容简介:
《红楼梦》译本是一个跨语言、跨文化的翻译现象,其外国语译本的翻译是属于跨国、跨语言和跨文化的文化对话。这一现象需要文化阐释学和文化解构主义的阐释和解读。需要探讨两种文化的对话和交流。这一跨文化阐释现象是比较文学译介学研究的主要内容。我们需要从多学科角度论述四大名著译本的词汇、语法、修辞、审美、文化、接受和传播等综合问题,才能够较为客观地研究《红楼梦》译本的内在规律,为我国译介学打下坚实的基础。
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
在线阅读地址:《红楼梦》译本网络资源文献搜集整理:1979—2020在线阅读
在线听书地址:《红楼梦》译本网络资源文献搜集整理:1979—2020在线收听
在线购买地址:《红楼梦》译本网络资源文献搜集整理:1979—2020在线购买
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
书籍介绍
《红楼梦》译本是一个跨语言、跨文化的翻译现象,其外国语译本的翻译是属于跨国、跨语言和跨文化的文化对话。这一现象需要文化阐释学和文化解构主义的阐释和解读。需要探讨两种文化的对话和交流。这一跨文化阐释现象是比较文学译介学研究的主要内容。我们需要从多学科角度论述四大名著译本的词汇、语法、修辞、审美、文化、接受和传播等综合问题,才能够较为客观地研究《红楼梦》译本的内在规律,为我国译介学打下坚实的基础。
书籍真实打分
故事情节:9分
人物塑造:3分
主题深度:5分
文字风格:9分
语言运用:5分
文笔流畅:6分
思想传递:8分
知识深度:9分
知识广度:7分
实用性:8分
章节划分:6分
结构布局:5分
新颖与独特:8分
情感共鸣:8分
引人入胜:4分
现实相关:5分
沉浸感:3分
事实准确性:4分
文化贡献:3分
网站评分
书籍多样性:6分
书籍信息完全性:9分
网站更新速度:9分
使用便利性:7分
书籍清晰度:8分
书籍格式兼容性:4分
是否包含广告:8分
加载速度:3分
安全性:8分
稳定性:4分
搜索功能:3分
下载便捷性:7分
下载点评
- 还行吧(326+)
- 速度快(632+)
- 内涵好书(645+)
- 无漏页(262+)
- 书籍多(496+)
- 目录完整(565+)
下载评价
网友 蓬***之:好棒good
网友 訾***雰:下载速度很快,我选择的是epub格式
网友 康***溪:强烈推荐!!!
网友 师***怀:好是好,要是能免费下就好了
网友 濮***彤:好棒啊!图书很全
网友 宫***玉:我说完了。
网友 步***青:。。。。。好
网友 国***芳:五星好评
网友 孔***旋:很好。顶一个希望越来越好,一直支持。
网友 索***宸:书的质量很好。资源多
网友 潘***丽:这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的